• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: "япония" (список заголовков)
16:50 

пожалуй, и ко мне тоже применимо.

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
В сравнении с долгом жизнь легче пера.
Японская пословица

@темы: "Япония", "жизнь-жестянка", "ролевки-полевки"

16:31 

lock Доступ к записи ограничен

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:15 

Вопрос + просто так

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Господа знатоки Японии!
Пожалуйста, подскажите хорошие книги, которые можно было бы почитать про эту страну в 20-м веке!
Особенно сейчас интересует влияние Америки на современную Японию.
В ответ готов порекомендовать интересные книги по любому периоду с X по XIX век!


С утра до ора поругался с довольно близким другом на эту тему. Друг утверждал, что Америка до сих пор диктует Японии, как жить, и определяет политику страны восходящего солнца после раздела зон влияния между Штатами и СССР. Я до упора стоял на том, что сейчас Япония уже не так подвержена влиянию Америки, и что она самостоятельное государство, не зависящее от Штатов, определяющее свою политику без контроля со стороны. Но - я плохо знаю 20-й век. Я читал про американскую оккупацию Японии, но все мои источники были описаниями происходящих событий глазами японцев и были наполнены ненавистью к американцам. Возможно, те факты, на основе которых я сделал вывод, что эта страна никогда не примет их контроля и теперь полностью освободилась от влияния Америки, субъективны и сомнительны. Я же скорее слушаю скорее сердце народа, чем смотрю на сухие факты... Но я не верю, что Япония до сих пор зависима настолько. Эта страна берет у мира лучшее, что он может дать, и перерабатывает во что-то новое, свое, создавая совершенство на основе уже изобретенного. Мне кажется, что влияние Америки также переработано во благо Японии, как и когда-то влияние Китая и Кореи. Но я могу ошибаться... Подскажите, ПОЖАЛУЙСТА, что почитать, чтобы узнать, кто из нас прав....

@темы: "проблемизм", "жизнь-жестянка", "без друзей меня чуть-чуть, а с друзьями - много", "Япония", "Размышлялки"

07:32 

В преддверье волшебства

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Ну вот, все почти готово к отправлению. Сегодня доделываю сложнейшую халтуру (дополнительную подработку), чтобы взять с собой в Японию еще штуку долларов. Халтура замучила - осталось 13 страниц + редакция. Убил на нее последние дни - ни тебе творчества, ни встречи с друзьями, можно сказать, свету белого не видел.
Да еще окончательно не поправился. Чих и насморк.
Такие дела.
НО: ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!!! :pozit:и я привезу оттуда солнечное настроение, море новых идей и творчесикх планов, замечательные впечатления, к которым буду возвращаться весь год.

Спасибо вам, друзья мои, что вы есть. Я всегда помню о вас и люблю вас! Знайте это, чтобы ни происходило.:hamp:

Едем в Токио, Киото, Нару, Хаконе, Никко. На свободные дни запланирован поход в японский диснейленд по огромному желанию друга, который едет со мной, визит в парк эпохи эдо, музей истории, музей Миядзаки и храмы.

На работе замучали вопросами - А вы не боитесь? Там же радиация.... Маме сказать об этом не хватило духу, были бы воплни и истерика с запиранием дверей и классическим "Я тебя никуда не пущу!", поэтому сказал, что еду в Китай. :-(

Это будет чудесное путешествие, которое, я надеюсь, принесет мне то самое перерождение, которого я так жду в последние дни.
Я как куколка в коконе, которой остался только шаг до бабочки, но именно его она никак не может сделать, а все глубже кутается в липкую и вязкую паутину.:alles:

@темы: "Приключенческие бредни", "Размышлялки", "Тусовки", "Япония", "жизнь-жестянка"

10:37 

Моны и расшифровка

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
11:34 

Японский домик для чайной церемонии и чайная комната

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Особое значение в тяною придавалось и придается конструкции чайного домика, в котором находится святая святых — чайная комната («тясицу»). читать дальше

Стащено отсюда teatips.ru/index.php?act=1&id=18

@темы: "Япония", "История и культура стран"

10:19 

Японский календарь

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Честно стащено отсюда blogs.privet.ru/community/The_world_of_Japan/85...

В Японию 60-летний лунно-солнечно-юпитерианский календарь животного цикла пришел из Китая. Однако в отличие от китайского календаря в Японии наряду с порядковым номером каждый месяц получил специальное смысловое название.



1. Мацуки — месяц дружбы

2. Кисараги — месяц смены одежды

3. Яои — месяц произрастания (трав)

4. Удзуки — месяц кустарника

5. Сацуки — месяц ранних посевов

6. Минадзуки — безводный месяц

7. Фумидзуки — месяц любования луной

8. Хадзуки — месяц листвы

9. Кикудзуки — месяц хризантем

10. Каминадзуки — месяц без богов

11. Симоцуки — месяц инея

12. Сивасу — месяц окончания дел


Принципы построения японского календаря и иероглифические знаки почти целиком были приняты китайские. Начало каждого 60-летнего и 12-летнего периодов в Японии, так же как в Китае и других странах Восточной Азии, приходится на те же даты. В каждом 60-летнем цикле те же пять повто­ряющихся 12-летних животных циклов, пять стихий (дерево, огонь, земля, железо, вода), пять цветовых обозначений (синий или зеленый, красный, желтый, белый, черный). Текущий 60-летний период календаря начался в 1984 г.

В связи с 60-летним календарем японцы всегда особенно торжественно отмечали 61-й день рождения, поскольку при этом человек начинает второй круг 60-летнего цикла.

С XVI в. в Японии распространилась очень древняя ки­тайская «шестидневка». Каждый день в ней обладает соответствующей характеристикой:

1. Сэнсёнити - день, счастливый для срочных и официальных дел.

2. Томобикинити - день утром и вечером счастливый, а днем — наоборот, а также день, когда похороны вызывают еще чью-либо смерть (поэтому в Токио даже в наше время крематории в этот дет почти не работают).
16f5

3. Сэмбунити - день, до полудня благоприятный для срочных и официальных дел, а после полудня — наоборот.

4. Буцумэцунити - день, несчастливый для всех начинаний.

5. Тайаннити - день, счастливый для всех дел; многие свадьбы приурочивают именно к этому дню.

6. Сякунити - день, до полудня несчастливый для всех дел, а после полудня — наоборот.

Эти дни не повторяются механически, а распределяю особым образом по дням лунных месяцев.

Кроме того, в Японии существует еще и 9-дневка, основанная на весьма древнем способе гадания. Он состоит в том, 9 названий звезд, составленных из цифр от 1 до 9, и названий цветов (причем белый цвет повторялся трижды), размещаю либо в так называемом магическом квадрате (где цифры 0 до 9 расположены так, что дают в сумме по всем вертикал: горизонталям и диагоналям число 15), либо восемь вокруг одной в центре, и с ними связывают триграммы старинной гадательной книги И-цзина, или пять элементов природы, и страны света, или фазы луны и тому подобное. Названия упорядочивались в установленном порядке к году, месяцу и дню месяца, и таким образом предсказывалась судьба родившей в такой-то день такого-то месяца.

Часы в Японии появились в конце VII в.; они были водяными. Сначала деление суток было проведено по знакам Зодиака; при этом, поскольку знаков 12, основной единицей оказался период в 2 часа. Эти 2-часовые промежутки обозначались по знакам Зодиака:

час мыши - 12 часов ночи и время с 11 до 1 часа ночи;

час быка - 2 часа ночи и время с 1 до 3 часов ночи;

час тигра - 4 часа ночи и время с 3 до 5 часов ночи;

час зайца - 6 часов утра и время с 5 до 7 часов утра;



час дракона - 8 часов утра и время с 7 до 9 часов утра;

час змеи - 10 часов утра и время с 9 до 11 часов утра;

час лошади - 12 часов дня и время с 11 до 1 часа дня.

час овцы - 2 часа дня и время с 1 до 3 часов дня.

час обезьяны - 4 часа дня и время с 3 до 5 часов вечера;

час курицы - 6 часов вечера и время с 5 до 7 часов вечера

час собаки - 8 часов вечера и время с 7 до 9 часов вечера;

час свиньи - 10 часов вечера и время с 9 до 11 вечера.

Время с 9 часов вечера до 3 часов считалось ночью, с 3 до 5 — зарей, с 5 до 9 — утром, с 9 до 3 — днем, с 3 до 5 - ранним вечером, с 5 до 7 — сумерками, с 7 до 9 поздним вечером.
Теги: календарь, день, япония
Категория записи: Искусство и культура

@темы: "Япония", "История и культура стран"

10:15 

lock Доступ к записи ограничен

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
09:28 

японская керамика эпохи неолита

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Веревочная керамика
(называется так, потому что при украшении использовались веревки. Вообще неолит у японцев называется Дзёмон, что переводится, как "след от веревки")




Японская керамика - древнейшая в мире (около 13.000 лет назад, токда как китайская 10.000)

Вот такие штуки делали. А тут статья про женскую керамику вцелом www.jayneshatzpottery.com/WOMEN.html

@темы: "Япония", "История и культура стран"

09:21 

про доисторическую Японию

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Вот таких вот симпотяшек делали люди на японских островах (и не только на них) в эпоху неолита

DOGU







Правда, напоминают "зеленых человечков"? :nnn:


Тут есть статья про них www.anomalies-unlimited.com/Japanese_Dogu.html

@темы: "Япония", "История и культура стран"

15:46 

жалобы

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
не успеваю пописать, а хоооочется!..
сегодня Волки!!! Веду на них лучшего друга!:samurai:

@темы: "Мемуары", "Приключенческие бредни", "Тусовки", "Япония", "без друзей меня чуть-чуть, а с друзьями - много", "жизнь-жестянка"

10:27 

lock Доступ к записи ограничен

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:49 

Боги Японии

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Краткий экскурс в мифологию


Боги синтоизма

Богиня Аматэрасу. Аматэрасу о-миками - "Великая богиня, освещающая землю", богиня Солнца. Считается священным предком японских императоров (прапрабабушкой первого императора Дзимму) и верховным божеством синтоизма. Вероятно, первоначально почиталась как существо мужского пола "Аматэру митама" - "Дух, сияющий в небе". Мифы о ней являются основой японской мифологии, отраженной в древнейших летописных сводах (VII век) - "Кодзики" и "Нихон сёки". Ее главное святилище "Исэ дзингу" основано в самом начале истории страны в провинции Исэ. Верховной жрицей культа Аматэрасу всегда становится одна из дочерей императора.

Бог Сусаноо-но-Микото. Бог ураганов, Подземного Царства, вод, сельского хозяйства и болезней. Eго имя переводится как "Порывистый молодец". Младший брат богини Аматэрасу. За ссору с сестрой и прочими членами семьи он был сослан на Землю из Небесного Царства (которое называется Такамагахара) и совершил здесь множество подвигов, в частности, убил восьмиглавого дракона Ямато-но-Ороти, и их его хвоста достал три символа императорской власти - меч Кусанаги, зеркало и яшму. Потом, чтобы примириться с сестрой, он отдал ей эти регалии. Впоследствии стал править Подземным Царством. Его главное святилище находится в провинции Идзумо.

Бог Цукиёси. Бог Луны, младший брат богини Аматэрасу. После того, как он убил за непочтительность богиню еды и посевов Укэ-моти, Аматэрасу не хотела его больше видеть. Поэтому Солнце и Луна никогда не встречаются на небе.

Идзанами и Идзанаги. Первые люди и, одновременно, первые ками. Брат и сестра, муж и жена. Породили все живое и существующее. Аматэрасу, Сусаноо-но-Микото и Цукиёси - дети, порожденные из головы бога Идзанаги после ухода богини Идзанами в Подземное Царство и их ссоры. Сейчас Идзанами почитается как богиня смерти.

Царь Эмма. Санскритское имя - Яма. Бог загробного мира, решающий судьбу всех существ после их смерти. Путь в его царство лежит либо "через горы", либо "вверх, в небеса". В его подчинении находятся армии духов, одна из задач которых - приходить за людьми после смерти.

Бог Райдзин. Бог грома и молнии. Обычно изображается окруженным барабанами (тайко) и бьющим в них. Таким образом он создает гром. Иногда он также изображается в облике ребенка или змеи. Кроме грома, Райдзин также отвечает за дождь.

Бог Фудзин. Бог ветра. Обычно изображается с большим мешком, в котором он носит ураганы.

Бог Суйдзин. Бог воды. Обычно изображается в облике змеи, угря, каппы или водяного духа. Поскольку вода считается женским символом, женщины всегда играли главную роль в почитании Суйдзина.

Бог Тэндзин. Бог учения. Изначально почитался как бог неба, но в настоящее время почитается как дух ученого по имени Сугавара Митидзанэ (845-943). По вине придворных интриганов он впал в немилость и был удален от дворца. В изгнании он продолжал писать стихи, в которых уверял в своей невиновности. После смерти его разгневанный дух сочли ответственным за целый ряд несчастий и катастроф. Чтобы успокоить разбушевавшегося ками, Сугавара был посмертно прощен, повышен в придворном звании и обожествлен. Тэдзин особо почитается в святилище Дадзайфу Тэммангу в префектуре Фукуока, а также в своих храмах по всей Японии.

Бог Тосигами. Бог года. В некоторых местах почитается также как бог урожая и вообще сельского хозяйства. Тосигами может принимать вид старика и старухи. Молитвы Тосигами возносятся в канун Нового Года.

Бог Хатиман. Бог военного дела. Под этим именем почитается обожественный император Одзин. Хатиман особо почитается в святилище Уса Натимангу в префектуре Оита, а также в своих храмах по всей Японии.

Богиня Инари. Богиня изобилия, риса и вообще злаковых культур. Часто почитается в облике лисицы. Инари особо почитается в святилище Фусими Инари Тайся, а также в своих храмах по всей Японии. Иногда Инари также почитается в мужском варианте, в облике старика.

Семь богов Удачи (Ситифуку-дзин). Семь божественных существ, приносящих удачу. Их имена: Эбису (покровитель рыболовов и торговцев, бог удачи и трудолюбия, изображается с удочкой), Дайкоку (покровитель крестьян, бог богатства, изображается с молотом, исполняющим желания, и мешком риса), Дзюродзин (бог долголетия, изображается в виде старика с посохом-сяку, к которому прикреплен свиток мудрости, и журавлем, черепахой или оленем, иногда изображается пьющим саке), Фукурокудзин (бог долголетия и мудрых поступков, изображается в виде старика с огромной остроконечной головой), Хотэй (бог сострадания и добродушия, изображается в виде старика с большим животом), Бисямон (бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе), Бэнтэн (или Бэндзайтэн, богиня удачи (особенно на море), мудрости, искусств, любви и тяги к знаниям, изображается в виде девушки с бива - национальным японским инструментом). Иногда к ним причисляют и Кисидзётэн - сестру Бисямона, изображаемую с бриллиантом в левой руке. Почитаются как все вместе, так и по отдельности. Перемещаются они на чудесном Корабле Сокровищ, доверху наполненном всякими богатствами. Их культ очень важен в повседневной жизни японцев.

читать дальше

Здесь еще много чего полезного - samurai-japan.narod.ru/japan_prizrak.htm

@темы: "Япония", "Цитаты для творчества", "Цитаты для жизни", "Ссылки и полезная инфа"

16:40 

Часы в Японии

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
16:10 

Очень интересный очерк по истори Японии с позиции сторонника императора

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
11:34 

Японская пословица

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Старинная японская пословица: «Зеркало — это душа женщины».

@темы: "Цитаты для жизни", "Цитаты для творчества", "Япония"

11:19 

интересный и полезный сайт!!!

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
10:43 

для ЛС

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
14:27 

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
01.08.2010 в 21:27
Пишет Sullenwen:

"Выучи, вызубри, не забывай..."
Не существует ничего невозможного. Если человек проявит решимость, он может сдвинуть небо и землю по своему желанию. Но поскольку люди нерешительны, они не могут отважиться на это. Чтобы легко сдвинуть небо и землю, просто нужно сконцентрироваться.
"Хагакурэ", Ямамото Цунэтомо


URL записи

@темы: "Размышлялки", "Цитаты для жизни", "Япония"

20:12 

Вот - пишу тут фентези по Японии (почти по Японии)

Я живу, чтобы творить, и творю, чтобы жить в своих твореньях...
Я тут недавно присоединился в соавторстве к написанию фентезюшки-фантастики по планете, населенной реконструкторами эпохи Бакумацу, половина из которых - коренные японцы, а половина понабежала из разных стран. Автор идеи не я, а Anla-shok. Вот тут ее часть - zhurnal.lib.ru/s/shilaj_i_w/ (Новые Шинсенгуми,Тоши,Отимэ Хадаэ,Аканэ Танджиро)
Я подписался под это потому что меня заинтересовало написать про экстримально-националистическо-японскую организацию, которая бы попробовала подмять под себя весь этот цветущий мир. Пока получилось такое вот начало. Моя часть называется Люди совершенства, по названию организации.
Кому интересно - читайте. Буду сюда потихонечку выкладывать. Правда пишу мало пока. Работы много.


Глава 1
1.

Солнце клонилось к горизонту, окрашивая деревянные стены дома золотистыми и багровыми всполохами. Жара уже почти схлынула, уступая место вечерней прохладе. Мужчина в черных хакама и серо-голубом косоде сидел на ступенях дома и, запрокинув голову к небу, наблюдал за уплывающим солнцем. Его немолодое лицо, неровно разделенное на две половины длинным тонким шрамом, казалось восковым. Глаза смотрели не мигая и не двигаясь.
- Дядюшка Шу! Дядюшка Шу! - от ворот по направлению к ступеням, где расположился мужчина, со всех ног несся мальчишка лет 12, в ученических одеждах. Пыль из под его босых ног клубилась и разлеталась во все стороны. Мужчина оторвал взгляд от неба и неторопливо перевел его на пыль.
Мальчишка, наконец, пересек большой тренировочный двор, засыпанный песком, и коротко поклонился сидящему мужчине. Он явно торопился что-то ему передать, но не решался нарушить установленные правила. Поэтому, дожидаясь ответного кивка и приглашения к разговору, он приплясывал на месте. Мужчина, оглядывал мальчика спокойными добрыми глазами и никуда не торопился. Мальчишка облизнул губы. Слова так и рвались наружу...
- Хмм... - издал мужчина после недолгой паузы, и наконец кивнул в ответ на приветствие, - Вы несомненно куда-то торопитесь, Акимацу-сан, а меж тем нет ничего более своевременного, чем любование заходящим солнцем на закате.
"Любование! - подумал Акимацу, - Не, не стану я тратить время на такую чепуху, как любование каким-то там солнцем. Только бездельники так поступают, а мне тренироваться надо! И как только старый Шоухей умудряется оставаться таким умелым, если позволяет себе заниматься такой ерундой?! Особливо, когда тут такие дела!" Естественно, вслух Акимацу ничего из этого не высказал, а только поклонился в благодарность за совет, и быстро выпалил:
- Дядюшка Шу, я бегал в деревню Сабборо, и там очень странный самурай, из богатеньких, - он расспрашивал о Школе семи бурь и даже о Посредниках ками. Надо скорее рассказать об этом господину Киёуре! Вдруг этот самурай-сама от сёгуна, и пришел нас арестовать?!
- Шшшш, - замахал на него руками Шоухей, - не торопись. Ты всегда торопишься... - с этими словами Шоухей мягко, как кошка, и на первый взгляд неторопливо потянулся к мальчику и, слегка надавив на плечо и бедро, опрокинул его в песок.
- ...и оттого попадаешь впросак, - закончил он, отряхивая руки и мирно улыбаясь мальчишке.
- О! - только и успел вскрикнуть Акимацу, когда стремительно падал навстречу жесткому зернистому песку. "Как ему это удается? Ведь вроде постоянно ожидаешь от него подвоха, удара, а все равно всегда оказываешься застигнутым врасплох! Хоть бы только никто не выходил из дому, а то потом судачить будут по всей школе, как меня, одного из лучших учеников, в песке учитель извалял. Позору не оберешься!" Акимацу воровато поозирался, и к своему ужасу увидел, что из-за приоткрытой двери дома за ними наблюдает с десяток любопытных глаз мелкотни. И мало того, что наблюдают, а еще и посмеиваются! Акимацу вскочил на ноги как ошпаренный кипятком и отшатнулся от усевшегося обратно на ступени Шоухея, потихоньку от мастера показав мелкотне кулак. Правда, Акимацу так и не узнал, увидели ли они его жест, потому что самый мелкий из них, четырехлетний пухленький и серьезный сын коменданта крепости Нагакавы чинно задвинул перегородку, всем своим видом показывая, что ему нет дела до этого неподобающего зрелища. Но как он ни старался, Акимацу все же разглядел проступавшие на щеках ямочки от сдерживаемой улыбки.
Посидев несколько секунд с закрытыми глазами, возвращая свою душу в состояние спокойной созерцательности, Шоухей поднялся и чинно направился к главному дому, сделав знак Акимацу следовать за ним. Пока они пересекали двор и шли по коридорам главного дома к кабинету господина Киёуры, Акимацу все время мысленно ругал дядюшку Шу за его медлительность и неторопливость, и переживал, что с таким темпом передвижения, самурай из деревни быстрей найдет господина Киёуру, чем "спешащие" с новостями Шоухей и Акимацу.
читать дальше
запись создана: 27.07.2010 в 19:34

@темы: ЛЮДИ СОВЕРШЕНСТВА, "Япония", "Творчество", "Got it!", "DONE"

My Cavern

главная